< תהילים 80 >
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃ | 1 |
Musiqi rəhbəri üçün. Asəfin «Şoşannim» üstə oxunan şəhadət məzmuru. Ey İsrailin Çobanı, Yusif nəslinə sürü kimi Baxan, qulaq as! Ey keruvlar üstündə Oturan, nurunu saç!
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃ | 2 |
Efrayim, Binyamin, Menaşşe qəbilələrinin önündə Qoy qüvvətin oyansın, gəl, bizi qurtar!
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃ | 3 |
Ey Allah, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃ | 4 |
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, nə vaxtacan Xalqının duasından qəzəblənəcəksən?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃ | 5 |
Onlara çörək yerinə göz yaşı yedirdin, Onlara bolluca göz yaşı içirdin.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃ | 6 |
Qonşularımızla bizi çəkişməyə vadar etdin, Düşmən bizi ələ salıb gülür.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃ | 7 |
Ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ | 8 |
Misirdən tənək fidanı gətirərək Qovduğun millətlərin torpağında əkdin.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃ | 9 |
Bunun üçün sahə hazırlamışdın, Tənək rişələnib ölkəni bürüdü.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃ | 10 |
Budaqları dağlara, Böyük sidr ağaclarına kölgə saldı.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃ | 11 |
Dənizə qədər qol-budaq atdı, Zoğ atıb Fərat çayına çatdı.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃ | 12 |
Bəs niyə ətrafdakı hasarını uçurdun? Budur, yoldan keçən hər kəs məhsullarını qoparır,
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃ | 13 |
Tənəyi meşənin qabanları korlayır, Onu çöl heyvanları çeynəyir.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ | 14 |
Ey Ordular Allahı, dön, göydən bax, Bu tənəyi gör, qayğısına qal.
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃ | 15 |
Axı bu fidanı sağ əlinlə əkmisən, Kökünə qüvvət vermisən.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃ | 16 |
Tənəyini kəsib yandıranlar Qəzəbli məzəmmətinlə qoy yox olsunlar!
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃ | 17 |
Sənin əlin, sağ əlin Öz seçdiyin adamı – Qüvvət verdiyin bəşər oğlunu qorusun.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃ | 18 |
Qoy Səndən dönüb ayrılmayaq, Bizi elə yaşat ki, ismini çağıraq.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃ | 19 |
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, bizi əvvəlki halımıza qaytar, Üzündən nur saçıb bizi qurtar!