< תהילים 77 >

למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃ 1
Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de Asaf. ¡Mi grito va a Dios! De hecho, clamo a Dios por ayuda, y que me escuche.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃ 2
En el día de mi angustia busqué al Señor. Mi mano se extendió en la noche, y no se cansó. Mi alma se negaba a ser consolada.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃ 3
Me acuerdo de Dios y gimo. Me quejo, y mi espíritu está abrumado. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃ 4
Mantienes mis párpados abiertos. Estoy tan preocupado que no puedo hablar.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃ 5
He considerado los días de antaño, los años de la antigüedad.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃ 6
Recuerdo mi canción en la noche. Considero en mi propio corazón; mi espíritu indaga diligentemente:
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃ 7
“¿Nos rechazará el Señor para siempre? ¿Ya no será favorable?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃ 8
¿Se ha desvanecido para siempre su amorosa bondad? ¿Falla su promesa por generaciones?
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃ 9
¿Se ha olvidado Dios de ser bondadoso? ¿Acaso ha retenido su compasión por la ira?” (Selah)
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃ 10
Entonces pensé: “Voy a apelar a esto: los años de la mano derecha del Altísimo”.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃ 11
Recordaré los hechos de Yah; porque recordaré tus maravillas de antaño.
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃ 12
También meditaré en todo tu trabajo, y considera tus acciones.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃ 13
Tu camino, Dios, está en el santuario. ¿Qué dios es tan grande como Dios?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃ 14
Tú eres el Dios que hace maravillas. Has dado a conocer tu fuerza entre los pueblos.
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃ 15
Has redimido a tu pueblo con tu brazo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃ 16
Las aguas te vieron, Dios. Las aguas te vieron y se retorcieron. Las profundidades también se convulsionaron.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃ 17
Las nubes derramaron agua. Los cielos resonaron con truenos. Sus flechas también parpadearon.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃ 18
La voz de tu trueno estaba en el torbellino. Los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra tembló y se estremeció.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃ 19
Tu camino fue a través del mar, sus caminos a través de las grandes aguas. Tus pasos no se conocían.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃ 20
Guías a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.

< תהילים 77 >