< תהילים 77 >
למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃ | 1 |
Ilizwi lami likuNkulunkulu, njalo ngiyakhala, ilizwi lami likuNkulunkulu, wasebeka indlebe kimi.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃ | 2 |
Osukwini lokuhlupheka kwami ngayidinga iNkosi; isandla sami selulwa ebusuku, kasiphezanga, umphefumulo wami wala ukududuzwa.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃ | 3 |
Ngamkhumbula uNkulunkulu, ngabubula; ngakhalaza, lomoya wami waphela amandla. (Sela)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃ | 4 |
Ubambe amehlo ami ukuthi angalali; ngakhathazeka, kangisakhulumanga.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃ | 5 |
Ngakhumbula insuku zasendulo, iminyaka yekadeni.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃ | 6 |
Ngakhumbula ingoma yami, ebusuku, ngakhuluma lenhliziyo yami, lomoya wami wahlolisisa.
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃ | 7 |
INkosi izalahla kokuphela yini? Njalo kayiselakuphinda ibe lomusa yini?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃ | 8 |
Uthandolomusa wayo seluphelile kokuphela yini? Isithembiso sesiphelile kusukela kusizukulwana kusiya kusizukulwana na?
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃ | 9 |
UNkulunkulu usekhohliwe ukuba lomusa yini? Usevalele isihawu sakhe ngolaka yini? (Sela)
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃ | 10 |
Ngasengisithi: Lobu yibuthakathaka bami; iminyaka yesandla sokunene soPhezukonke.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃ | 11 |
Ngizakhumbula izenzo zeNkosi. Isibili, ngizakhumbula izimangaliso zakho ezindala.
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃ | 12 |
Ngizazindla ngomsebenzi wakho wonke, ngikhulume ngezenzo zakho.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃ | 13 |
Nkulunkulu, indlela yakho isendaweni engcwele. Ngubani unkulunkulu omkhulu njengoNkulunkulu?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃ | 14 |
Wena unguNkulunkulu owenza isimangaliso; wazisa amandla akho phakathi kwezizwe.
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃ | 15 |
Ngengalo yakho uhlengile abantu bakho, amadodana kaJakobe loJosefa. (Sela)
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃ | 16 |
Amanzi akubona, Nkulunkulu, amanzi akubona, ethuka; izinziki lazo zathuthumela.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃ | 17 |
Amayezi athulula amanzi, lezibhakabhaka zaduma; imitshoko yakho layo yaya le lale.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃ | 18 |
Ilizwi lokuduma kwakho lalisesivunguvungwini; imibane yakhanyisa umhlaba; lomhlaba wagedezela wazamazama.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃ | 19 |
Indlela yakho iselwandle, lomkhondo wakho emanzini amanengi, lezinyathelo zakho zazingaziwa.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃ | 20 |
Wakhokhela abantu bakho njengomhlambi ngesandla sikaMozisi loAroni.