< תהילים 77 >

למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃ 1
To the Overseer, for Jeduthun. — A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃ 2
In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃ 3
I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. (Selah)
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃ 4
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃ 5
I have reckoned the days of old, The years of the ages.
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃ 6
I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃ 7
To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃ 8
Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃ 9
Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? (Selah)
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃ 10
And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃ 11
I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃ 12
And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃ 13
O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃ 14
Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃ 15
Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. (Selah)
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃ 16
The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid — also depths are troubled.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃ 17
Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also — Thine arrows go up and down.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃ 18
The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃ 19
In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃ 20
Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!

< תהילים 77 >