< תהילים 76 >
למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃ | 1 |
Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa, tarliⱪ sazlarda qelinsun dǝp tapxurulƣan, Asafning küy-nahxisi: — Yǝⱨudada Huda tonulƣandur; Uning nami Israilda uluƣdur.
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃ | 2 |
Uning panaⱨiy jayi Salemda, Zion teƣida Uning makani bar.
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃ | 3 |
U yǝrdǝ U otluⱪ oⱪlarni, Ⱪalⱪan, ⱪiliq ⱨǝm jǝng ⱪorallirini qeⱪip taxlidi. (Selaⱨ)
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃ | 4 |
Ɵzüng ow-olja taƣliridin nǝⱪǝdǝr xǝrǝplik, nǝⱪǝdǝr ǝlasǝn!
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃ | 5 |
Baturlar bulandi; Ular uzun uyⱪuƣa kǝtti; Palwanlarning ⱨeqⱪaysisi ɵz ⱪolini kɵtürǝlmidi.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃ | 6 |
Sening ǝyiblixing bilǝn, i Yaⱪupning Hudasi, Jǝng ⱨarwisi ⱨǝm atlar ɵlüktǝk uhlitildi.
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃ | 7 |
Sǝndin, Sǝndin ⱪorⱪux kerǝktur; Ƣǝzǝplǝnginingdǝ kim aldingda turalisun?
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃ | 8 |
Yǝr yüzidiki barliⱪ yawax mɵminlǝrni ⱪutⱪuzux üqün, Sǝn Huda soraⱪ ⱪilixⱪa ornungdin turƣan waⱪtingda, Asmandin ⱨɵkümni qiⱪirip anglatⱪuzdung; Yǝr bolsa wǝⱨimigǝ qüxüp, süküt ⱪildi. (Selaⱨ)
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃ | 9 |
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃ | 10 |
Qünki insanlarning ⱪǝⱨri Sanga xɵⱨrǝt kǝltüridu; Ularning ⱪalƣan ⱪǝⱨri Sanga bǝlwaƣ bolidu.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃ | 11 |
Pǝrwǝrdigar Hudayinglarƣa ⱪǝsǝm ⱪilip, ǝmǝl ⱪilinglar; Uning ǝtrapidiki yurttikilǝr ⱪorⱪuxi kerǝk bolƣuqiƣa ⱨǝdiyǝlǝr sunsun;
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃ | 12 |
U ǝmirlǝrningmu roⱨini sunduridu; U yǝr yüzidiki padixaⱨlarƣa dǝⱨxǝtliktur.