< תהילים 74 >
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ | 1 |
Masikiri raAsafi. Haiwa Mwari, makatirambireiko nokusingaperi? Kutsamwa kwenyu kwapfungairireiko pamusoro pamakwai anofudzwa nemi?
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ | 2 |
Rangarirai vanhu vamakatenga kare, rudzi rwenhaka yenyu, ivo vamakadzikinura, Gomo reZioni, pamaigara.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ | 3 |
Dzorai nhambwe dzenyu mutarise matongo asingaperi, kuparadza ikoku kwose kwakauya nomuvengi pamusoro penzvimbo yenyu tsvene.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ | 4 |
Vavengi venyu vakaomba panzvimbo yamakasangana nesu; vakamisa mireza yavo sechiratidzo.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ | 5 |
Vakaita savanhu vanosimudza matemo kuti vateme dondo remiti.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ | 6 |
Vakaputsa zvose zvakavezwa namatemo avo nembezo.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ | 7 |
Vakapisira pasi nzvimbo yenyu tsvene; vakamhura ugaro hweZita renyu.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ | 8 |
Vakati mumwoyo yavo, “Tichavaputsa zvachose!” Vakapisa nzvimbo dzose dzokunamatira Mwari munyika.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ | 9 |
Hatichaoni zviratidzo zvinoshamisa; hakuna muprofita akasara, pakati pedu hapana munhu anoziva kuti zvicharamba zvakadaro kusvikira rini.
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ | 10 |
Haiwa Mwari, muvengi acharamba achikushorai kusvikira riniko? Ko, muvengi acharamba achimhura zita renyu nokusingaperi here?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ | 11 |
Munodzoserereiko ruoko rwenyu shure, irwo ruoko rwenyu rworudyi? Rubvisei pamupendero wenguo yenyu muvaparadze!
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ | 12 |
Asi imi, iyemi Mwari, ndimi mambo wangu kubva nakare; imi munouyisa ruponeso panyika.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ | 13 |
Ndimi makaganhura gungwa napakati nesimba renyu; makaputsa misoro yechikara chomumvura.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ | 14 |
Ndimi makapwanya misoro yaRevhiatani, mukamuita chokudya chezvisikwa zvomugwenga.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ | 15 |
Ndimi makazarura zvitubu nehova; mukapwisa nzizi dzaigara dzichierera.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ | 16 |
Zuva nderenyu, uye usiku ndohwenyuwo; makasimbisa zuva nomwedzi.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ | 17 |
Ndimi makatara miganhu yose yenyika; mukaita zvose zhizha nechando.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ | 18 |
Rangarirai kuti muvengi akakushorai sei, imi Jehovha, uye kuti mapenzi akamhura sei zita renyu.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ | 19 |
Regai kuisa upenyu hwenjiva yenyu kumhuka dzesango; regai kukanganwa nokusingaperi upenyu hwavanhu venyu vanonetswa.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ | 20 |
Ivai nehanya nesungano yenyu, nokuti mweya wokurwisana wazadza nzvimbo dzerima munyika.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ | 21 |
Musarega vakadzvinyirirwa vachidududza shure nenyadzi; varombo navanoshayiwa ngavarumbidze zita renyu.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ | 22 |
Simukai, imi Mwari, mutsigire mhaka yenyu; rangarirai kuti mapenzi anokushorai sei zuva rose.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ | 23 |
Regai kushayira hanya ruzha rwavadzivisi venyu, bope ravavengi venyu, rinoramba richikwira.