< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ 1
Abụ maskil nke Asaf. Chineke, gịnị mere i ji jụ anyị ruo mgbe ebighị ebi? Gịnị mere iwe gị ji akwụ anwụrụ megide igwe atụrụ ndị ị na-azụ?
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ 2
Cheta mba ahụ nke ị zụtara na mgbe ochie, ebo ahụ bụ ihe nketa gị, ndị ị gbapụtara, nʼugwu Zayọn ebe i biri.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ 3
Tụgharịa nzọ ụkwụ gị bịa na mbibi ebighị ebi ndị a. Ọ bụ onye iro wetara ịla nʼiyi a niile nʼụlọnsọ a.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ 4
Ndị iro gị gbọrọ ụja nʼebe i zutere anyị. Ha weliri ọkọlọtọ ha dịka ihe ịrịbama.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ 5
Ha kpara agwa dịka ndị ikom ji anyụike ha ga-eji gbutuo ọtụtụ osisi dị nʼoke ọhịa.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ 6
Ha ji anyụike na egbugbu ha kụjisie ihe niile eji amachi ihe bụ nke egbunyere ihe.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ 7
Ha kpọkwara ụlọnsọ gị ọkụ, mee ya ka o repịa. Ha merụrụ ụlọ obibi ahụ a kpọkwasịrị aha gị.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ 8
Ha sịrị nʼobi ha, “Anyị ga-etipịa ha kpamkpam!” Ha kpọrọ ebe niile a na-anọ efe Chineke nʼala a ọkụ.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ 9
Enyeghị anyị ihe ịrịbama ọbụla site nʼaka Chineke. Ọ dịkwaghị ndị amụma fọdụrụ. Ọ dịkwaghị onye ọbụla nʼetiti anyị onye maara, mgbe ihe a ga-agwụ.
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ 10
O Chineke, ruo ole mgbe ka ndị iro ga-anọgide na-achị gị ọchị? Onye iro, ọ ga-eleli aha gị ruo mgbe ebighị ebi?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ 11
Gịnị mere ị na-eseghachi aka gị azụ, e aka nri gị? Sepụta aka gị laa ha nʼiyi!
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ 12
Ma gị, O Chineke, bụrịị eze m site na mgbe ochie. Ọ bụ gị na-arụpụta nzọpụta nʼelu ụwa.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ 13
Site nʼike gị dị ukwuu i mere ka osimiri kewaa abụọ. Ọ bụ gị gwepịara isi anụ ọjọọ ahụ nʼime mmiri.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ 14
Ọ bụ gị gwepịara isi anụ ọjọọ ahụ a na-akpọ leviatan, mee ka ọ ghọọ nri nye ụmụ anụmanụ bi nʼọzara.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ 15
Ọ bụ gị mere ka isi iyi na mmiri iyi na-asọ. I mere ka osimiri na-eru eru mgbe niile taa.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ 16
Ehihie na abalị bụ nke gị. I mere ka anyanwụ na ọnwa guzosie ike.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ 17
Ọ bụ gị kewapụtara oke ala niile nke ụwa. Ọ bụ gị mere ka ọkọchị na udu mmiri dị.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ 18
O Onyenwe anyị, cheta otu onye iro si chịa gị ọchị, na otu ndị nzuzu si kwaa aha gị emo.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ 19
Ewerala ndụ nduru gị nyefee anụ ọhịa ọjọọ nʼaka. Echefukwala ndụ ndị gị a na-akpagbu ruo mgbe ebighị ebi.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ 20
Chetakwa ọgbụgba ndụ gị, nʼihi na ihe ike na-ejupụta ebe niile gbara ọchịchịrị nʼala a.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ 21
Ekwela ka ndị a na-akpagbu gbaghachi azụ nʼihere; ka ndị ogbenye na ndị nọ na mkpa too aha gị.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ 22
O Chineke, bilie, kpechitara onwe gị ikpe. Chetakwa otu ndị nzuzu si kọọ gị ọnụ ogologo ụbọchị niile.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ 23
Elepụla mkpọtụ nke ndị iro gị niile anya, olu mkpọtụ nke ndị iro gị na-aga nʼihu na-ala elu.

< תהילים 74 >