< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ 1
Ein Lehrgedicht von Asaph. Warum hast du uns, o Gott, für immer verworfen,
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ 2
Gedenke deiner Gemeinde, die vor alters du erworben, die zum Eigentumsvolk du dir erlöst hast! (Gedenke) des Berges Zion, auf dem du Wohnung genommen!
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ 3
Lenk deine Schritte hinauf zu den ewigen Trümmern: ach, alles hat der Feind im Heiligtum zerstört!
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ 4
Wild brüllen deine Feinde im Innern deiner Versammlungsstätte; haben dort ihre Fahnen als Siegeszeichen aufgestellt.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ 5
Es sieht sich an, als ob man die Äxte hoch geschwungen hätte im Dickicht des Waldes.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ 6
Und jetzt zerschlagen sie auch sein Schnitzwerk allzumal mit Beilen und Hämmern.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ 7
Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, bis zum Boden entweiht die Wohnung deines Namens.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ 8
Sie haben sich vorgenommen: »Wir rotten sie allesamt aus!« und haben alle Gottesstätten im Lande verbrannt.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ 9
Unsre (heiligen) Zeichen sehn wir nicht mehr, kein Prophet ist mehr da, und niemand weiß bei uns, wie lange das dauern soll.
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ 10
Wie lange, o Gott, soll der Widersacher noch schmähen, der Feind deinen Namen immerfort lästern?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ 11
Warum doch ziehst du deine Hand zurück? O zieh deine Rechte hervor aus dem Busen, mach ein Ende!
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ 12
Gott ist ja doch mein König von alters her, Rettungstaten vollführt er inmitten des Landes.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ 13
Du hast das Meer durch deine Kraft gespalten, die Häupter der Drachen auf den Fluten zerschellt.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ 14
Du hast Leviathans Köpfe zermalmt, zum Fraß ihn hingegeben dem Volke der Wüstentiere.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ 15
Du hast Quellen und Bäche hervorbrechen lassen, du hast nieversiegende Ströme trocken gelegt.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ 16
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, du hast den Mond und die Sonne hingestellt.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ 17
Du hast der Erde rings die Grenzen festgesetzt, Sommer und Winter, du hast sie gebildet.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ 18
Denke daran: der Feind hat dich, o HERR, gehöhnt, und ein gottloses Volk deinen Namen gelästert!
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ 19
Gib nicht den Raubtieren preis die Seele deiner Taube, vergiß nicht für immer das Leben deiner Dulder!
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ 20
Blick hin auf den Bund! Denn angefüllt sind die Verstecke des Landes mit Stätten der Gewalttat.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ 21
Laß den Bedrängten nicht enttäuscht davongehn, der Arme und Bedrückte müsse deinen Namen rühmen!
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ 22
Steh auf, Gott, verficht deine Sache! Gedenke der Schmach, die dich trifft von den Ruchlosen Tag für Tag!
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ 23
Vergiß nicht das Geschrei deiner Feinde, das Toben deiner Gegner, das allzeit aufsteigt!

< תהילים 74 >