< תהילים 74 >

משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ 1
An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ 2
Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion — Thou didst dwell in it.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ 3
Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ 4
Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ 5
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood — axes.
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ 6
And now, its carvings together With axe and hatchet they break down,
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ 7
They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ 8
They said in their hearts, 'Let us oppress them together,' They did burn all the meeting-places of God in the land.
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ 9
Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ 10
Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ 11
Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ 12
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ 13
Thou hast broken by Thy strength a sea -[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ 14
Thou hast broken the heads of leviathan, Thou makest him food, For the people of the dry places.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ 15
Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ 16
Thine [is] the day, also Thine [is] the night, Thou hast prepared a light giver — the sun.
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ 17
Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ 18
Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ 19
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ 20
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ 21
Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ 22
Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ 23
Forget not the voice of Thine adversaries, The noise of Thy withstanders is going up continually!

< תהילים 74 >