< תהילים 74 >
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃ | 1 |
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ | 2 |
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃ | 3 |
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃ | 4 |
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃ | 5 |
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃ | 6 |
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃ | 7 |
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃ | 8 |
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃ | 9 |
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃ | 10 |
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃ | 11 |
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃ | 12 |
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃ | 13 |
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃ | 14 |
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃ | 15 |
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃ | 16 |
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃ | 17 |
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃ | 18 |
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃ | 19 |
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃ | 20 |
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃ | 21 |
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃ | 22 |
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃ | 23 |
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!