< תהילים 73 >
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ | 1 |
Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃ | 2 |
Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃ | 3 |
Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃ | 4 |
Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃ | 5 |
mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃ | 6 |
Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃ | 7 |
Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃ | 8 |
Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃ | 9 |
Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃ | 10 |
Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃ | 11 |
Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃ | 12 |
Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃ | 13 |
Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃ | 14 |
Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃ | 15 |
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃ | 16 |
Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃ | 17 |
sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃ | 18 |
Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃ | 19 |
Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃ | 20 |
Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃ | 21 |
Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃ | 22 |
aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃ | 23 |
Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃ | 24 |
Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃ | 25 |
Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃ | 26 |
Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃ | 27 |
Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃ | 28 |
Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.