< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ 1
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃ 2
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃ 3
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃ 4
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃ 5
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃ 6
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃ 7
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃ 8
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃ 9
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃ 10
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃ 11
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃ 12
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃ 13
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃ 14
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃ 15
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃ 16
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃ 17
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃ 18
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃ 19
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃ 20
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃ 21
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃ 22
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃ 23
Yet I am always with you; you hold my right hand.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃ 24
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃ 25
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃ 26
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃ 27
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃ 28
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.

< תהילים 73 >