< תהילים 73 >
מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ | 1 |
Zaburi mar Asaf. Adier Nyasaye timo maber ni jo-Israel, otimo maber ne jogo maler ei chunygi.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃ | 2 |
Anto tiendena nodwaro kier. Ne achiegni aa kama ne anyono.
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃ | 3 |
Nimar ne agombo timbe joma ochayo ji kane aneno kaka joma timbegi richo dhi maber.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃ | 4 |
Gionge gi pek moro amora kendo dendgi ber kendo otegno.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃ | 5 |
Chandruok mamako ji gin ok yudgi kendo ok githagre kaka ji mamoko thagore.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃ | 6 |
Emomiyo sunga chalonegi thiwni mar ngʼut, kendo girwako mahundu ka law.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃ | 7 |
Wengegi onyiedhore gi bor kendo miriambo maricho mopongʼo pachgi onge gikogi.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃ | 8 |
Gijaro ji kendo giwuoyo ka gihimo ji, nikech gichayo ji gisiko gibwogo ji ni ji biro wuoro.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃ | 9 |
Giwacho weche polo gi dhogi to lewgi to gimakogo mwandu mag piny.
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃ | 10 |
Emomiyo jogegi doknegi kendo pakogi kendo ok giyud rach moro amora kuomgi.
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃ | 11 |
Giwacho niya, “Ere kaka Nyasaye nyalo ngʼeyo? Nyasaye Man Malo Moloyo to ongʼeyo angʼo?”
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃ | 12 |
Kama e kaka joma timbegi richo chalo, ok gidew gimoro amora kendo mwandugi osiko medore ameda.
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃ | 13 |
Kare asetemo ritora mondo chunya osik kaler kayiem, kendo asetemo gengʼo lwetena ni kik omul richo kayiem.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃ | 14 |
Nimar asiko achandora seche duto, kendo ayudo kum okinyi kokinyi.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃ | 15 |
Ka dine bed ni awacho kamano, to dine andhogo nyithindi.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃ | 16 |
To kane atemo winjo tiend gigi duto, to ne opek mohinga;
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃ | 17 |
nyaka ne adonjo kama ler mar lemo mar Nyasaye; eka nawinjo kaka gikogi nobedi.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃ | 18 |
Chutho iketogi kama poth-poth, kendo idwokogi piny mi gikethre.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃ | 19 |
Mano kaka itiekogi apoya nono, mi masiche malich lal kodgi nono!
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃ | 20 |
Gilal nono ka lek ma ngʼato oleko gokinyi, omiyo e kinde ma ia malo, yaye Ruoth Nyasaye, to ok ibi dewogi mana ka kido maonge.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃ | 21 |
Kane iya owangʼ, kendo chunya winjo lit,
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃ | 22 |
to pacha nolal kendo ne abedo mofuwo, ne achalo le maonge rieko e nyimi.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃ | 23 |
Kata kamano an kodi ndalo duto, kendo imaka gi bada korachwich.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃ | 24 |
Itaya gi rieko mingʼadona kendo bangʼe ibiro tera kar duongʼ.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃ | 25 |
En ngʼa ma an-go e polo makmana in? Piny bende onge gi gimoro amora madwaro moloyi.
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃ | 26 |
Ringra gi chunya nyalo doko manyap, to Nyasaye ema miyo chunya teko, kendo en e girkeni mara nyaka chiengʼ.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃ | 27 |
Joma ni mabor kodi biro lal nono kendo ibiro tieko ji duto ma ok jo-adiera ne in.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃ | 28 |
An to berna ka an but Nyasaye. Aseketo Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto kar pondona, kendo abiro lando gik moko duto mitimo.