< תהילים 72 >

לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃ 1
Por Salomón. Dios, dale al rey tu justicia; tu justicia al hijo real.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃ 2
Él juzgará a tu pueblo con justicia, y sus pobres con la justicia.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃ 3
Las montañas traerán prosperidad al pueblo. Las colinas traen el fruto de la justicia.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃ 4
Él juzgará a los pobres del pueblo. Salvará a los hijos de los necesitados, y hará pedazos al opresor.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃ 5
Te temerán mientras dure el sol; y tan largo como la luna, a través de todas las generaciones.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃ 6
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada, como duchas que riegan la tierra.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃ 7
En sus días, los justos florecerán, y la abundancia de la paz, hasta que la luna no sea más.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃ 8
También dominará de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃ 9
Los que habitan en el desierto se inclinarán ante él. Sus enemigos lamerán el polvo.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃ 10
Los reyes de Tarsis y de las islas traerán tributo. Los reyes de Saba y Seba ofrecerán regalos.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃ 11
Sí, todos los reyes se postrarán ante él. Todas las naciones le servirán.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃ 12
Porque él librará al necesitado cuando clame; el pobre, que no tiene ayudante.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃ 13
Se apiadará de los pobres y necesitados. Salvará las almas de los necesitados.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃ 14
Él redimirá su alma de la opresión y la violencia. Su sangre será preciosa a sus ojos.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃ 15
Vivirá, y el oro de Saba le será entregado. Los hombres rezarán continuamente por él. Lo bendecirán todo el día.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃ 16
Habrá abundancia de grano en toda la tierra. Su fruto se balancea como el Líbano. Que florezca, floreciendo como la hierba del campo.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃ 17
Su nombre es eterno. Su nombre sigue siendo tan largo como el sol. Los hombres serán bendecidos por él. Todas las naciones lo llamarán bendito.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃ 18
Alabado sea Yahvé Dios, el Dios de Israel, que es el único que hace obras maravillosas.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃ 19
¡Bendito sea su glorioso nombre por siempre! ¡Que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén.
כלו תפלות דוד בן ישי׃ 20
Así terminalas oraciones de David, hijo de Isaí.

< תהילים 72 >