< תהילים 72 >
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃ | 1 |
Dari Salomo. Ya Allah, berikanlah hukum-Mu kepada raja dan keadilan-Mu kepada putera raja!
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃ | 2 |
Kiranya ia mengadili umat-Mu dengan keadilan dan orang-orang-Mu yang tertindas dengan hukum!
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃ | 3 |
Kiranya gunung-gunung membawa damai sejahtera bagi bangsa, dan bukit-bukit membawa kebenaran!
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃ | 4 |
Kiranya ia memberi keadilan kepada orang-orang yang tertindas dari bangsa itu, menolong orang-orang miskin, tetapi meremukkan pemeras-pemeras!
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃ | 5 |
Kiranya lanjut umurnya selama ada matahari, dan selama ada bulan, turun-temurun!
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃ | 6 |
Kiranya ia seperti hujan yang turun ke atas padang rumput, seperti dirus hujan yang menggenangi bumi!
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃ | 7 |
Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan!
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃ | 8 |
Kiranya ia memerintah dari laut ke laut, dari sungai Efrat sampai ke ujung bumi!
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃ | 9 |
Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃ | 10 |
kiranya raja-raja dari Tarsis dan pulau-pulau membawa persembahan-persemb kiranya raja-raja dari Syeba dan Seba menyampaikan upeti!
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃ | 11 |
Kiranya semua raja sujud menyembah kepadanya, dan segala bangsa menjadi hambanya!
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃ | 12 |
Sebab ia akan melepaskan orang miskin yang berteriak minta tolong, orang yang tertindas, dan orang yang tidak punya penolong;
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃ | 13 |
ia akan sayang kepada orang lemah dan orang miskin, ia akan menyelamatkan nyawa orang miskin.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃ | 14 |
Ia akan menebus nyawa mereka dari penindasan dan kekerasan, darah mereka mahal di matanya.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃ | 15 |
Hiduplah ia! Kiranya dipersembahkan kepadanya emas Syeba! Kiranya ia didoakan senantiasa, dan diberkati sepanjang hari!
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃ | 16 |
Biarlah tanaman gandum berlimpah-limpah di negeri, bergelombang di puncak pegunungan; biarlah buahnya mekar bagaikan Libanon, bulir-bulirnya berkembang bagaikan rumput di bumi.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃ | 17 |
Biarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃ | 18 |
Terpujilah TUHAN, Allah Israel, yang melakukan perbuatan yang ajaib seorang diri!
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃ | 19 |
Dan terpujilah kiranya nama-Nya yang mulia selama-lamanya, dan kiranya kemuliaan-Nya memenuhi seluruh bumi. Amin, ya amin.
Sekianlah doa-doa Daud bin Isai.