< תהילים 71 >

בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃ 1
Ao Awurade, wo mu na me dwane hinta; mma mʼanim ngu ase da.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ 2
Wo tenenee no enti, yi me na gye me; tie me na gye me nkwa.
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃ 3
Yɛ me nkwagyeɛ botan faako a mɛtumi akɔ daa; hyɛ ma wɔmmɛgye me nkwa, na wo ne me botan ne mʼaban.
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃ 4
Ao me Onyankopɔn, gye me firi amumuyɛfoɔ nsam, gye me firi nnebɔneyɛfoɔ ne atirimuɔdenfoɔ nsam.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃ 5
Na woayɛ mʼanidasoɔ, Ao Asafo Awurade, mʼahotɔsoɔ firi mʼababunu berɛ mu.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃ 6
Ɛfiri awoɔ mu, mede me ho ato wo so; wo na woyii me firii me maame yafunu mu. Mɛkamfo wo daa.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃ 7
Mayɛ nhwɛsodeɛ ama bebree, nanso wo ne me dwanekɔbea denden.
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃ 8
Wo nkamfo ahyɛ mʼanom ma, mekamfo wʼanimuonyam da mu nyinaa.
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃ 9
Nto me ntwene ɛberɛ a mabɔ akɔkoraa; mʼahoɔden sa me mu a, nnya me.
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ 10
Ɛfiri sɛ mʼatamfoɔ kasa tia me wɔn a wɔtwɛn sɛ wɔbɛkum me no bom pam me tiri so.
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃ 11
Wɔka sɛ, “Onyankopɔn agya no mu; momma yɛnti no na yɛnkyere no, na obiara nni hɔ a ɔbɛgye no.”
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃ 12
Ao Onyankopɔn, mfiri me nkyɛn nkɔ akyiri; Ao me Onyankopɔn, yɛ ntɛm bɛboa me.
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ 13
Ma wɔn a wɔbɔ me soboɔ no nsɛe animguaseɛ mu; wɔn a wɔpɛ sɛ wɔpira me no ma ahohora ne animguaseɛ nkata wɔn so.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃ 14
Nanso me deɛ, mɛnya anidasoɔ daa; mɛkɔ so makamfo wo.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃ 15
Mɛka wo tenenee ho asɛm, ne wo nkwagyeɛ da mu nyinaa, nanso mennim ano.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃ 16
Ao Otumfoɔ Awurade, mɛba abɛpae mu aka wo nnwuma akɛseɛ no; mɛpae mu aka wo nko ara tenenee akyerɛ.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃ 17
Ao Onyankopɔn, ɛfiri mʼababunu berɛ na wokyerɛkyerɛɛ me, na ɛbɛsi ɛnnɛ yi, meka wʼanwanwadeɛ a woayɛ kyerɛ.
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃ 18
Mpo sɛ mebɔ akɔkoraa na mefu dwono a, Ao Onyankopɔn, nnya me, kɔsi sɛ mɛka wo tumi ho asɛm akyerɛ nkyirimma, ne wo kɛseyɛ akyerɛ wɔn a wɔbɛba nyinaa.
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃ 19
Ao Onyankopɔn, wo tenenee duru sorosoro, wo a woayɛ nneɛma akɛseɛ. Ao Onyankopɔn, hwan na ɔte sɛ wo?
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃ 20
Mmom woama mahunu ɔhaw bebree a ɛyɛ yea; nanso wobɛma me nkwa bio; na wobɛyi me bio afiri asase ase.
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃ 21
Wobɛhyɛ me animuonyam bebree na woakyekye me werɛ bio.
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃ 22
Mede sankuo bɛkamfo wo Ao me Onyankopɔn, wo tenenee enti mɛto wʼayɛyi dwom wɔ sankuten so Ao Israel Kronkronni.
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃ 23
Mʼanofafa de anigyeɛ bɛteam ɛberɛ a meto dwom kamfo woɔ, me a woagye me no.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃ 24
Me tɛkrɛma bɛka wo tenenee nnwuma da mu nyinaa, ɛfiri sɛ wɔn a wɔpɛ sɛ wɔha me no kɔ animguaseɛ ne basabasayɛ mu.

< תהילים 71 >