< תהילים 71 >
בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃ | 1 |
主よ、わたしはあなたに寄り頼む。とこしえにわたしをはずかしめないでください。
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ | 2 |
あなたの義をもってわたしを助け、わたしを救い出してください。あなたの耳を傾けて、わたしをお救いください。
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃ | 3 |
わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。あなたはわが岩、わが城だからです。
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃ | 4 |
わが神よ、悪しき者の手からわたしを救い、不義、残忍な人の支配から、わたしを救い出してください。
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃ | 5 |
主なる神よ、あなたはわたしの若い時からのわたしの望み、わたしの頼みです。
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃ | 6 |
わたしは生れるときからあなたに寄り頼みました。あなたはわたしを母の胎から取り出されたかたです。わたしは常にあなたをほめたたえます。
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃ | 7 |
わたしは多くの人に怪しまれるような者となりました。しかしあなたはわたしの堅固な避け所です。
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃ | 8 |
わたしの口はひねもす、あなたをたたえるさんびと、頌栄とをもって満たされています。
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃ | 9 |
わたしが年老いた時、わたしを見離さないでください。わたしが力衰えた時、わたしを見捨てないでください。
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ | 10 |
わたしの敵はわたしについて語り、わたしのいのちをうかがう者は共にはかって、
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃ | 11 |
「神は彼を見捨てた。彼を助ける者がないから彼を追って捕えよ」と言います。
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃ | 12 |
神よ、わたしに遠ざからないでください。わが神よ、すみやかに来てわたしを助けてください。
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ | 13 |
わたしにあだする者を恥じさせ、滅ぼしてください。わたしをそこなわんとする者を、そしりと、はずかしめとをもっておおってください。
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃ | 14 |
しかしわたしは絶えず望みをいだいて、いよいよあなたをほめたたえるでしょう。
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃ | 15 |
わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃ | 16 |
わたしは主なる神の大能のみわざを携えゆき、ただあなたの義のみを、ほめたたえるでしょう。
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃ | 17 |
神よ、あなたはわたしを若い時から教えられました。わたしはなお、あなたのくすしきみわざを宣べ伝えます。
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃ | 18 |
神よ、わたしが年老いて、しらがとなるとも、あなたの力をきたらんとするすべての代に宣べ伝えるまで、わたしを見捨てないでください。
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃ | 19 |
神よ、あなたの大能と義とは高い天にまで及ぶ。あなたは大いなる事をなされました。神よ、だれかあなたに等しい者があるでしょうか。
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃ | 20 |
あなたはわたしを多くの重い悩みにあわされましたが、再びわたしを生かし、地の深い所から引きあげられるでしょう。
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃ | 21 |
あなたはわたしの誉を増し、再びわたしを慰められるでしょう。
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃ | 22 |
わが神よ、わたしはまた立琴をもってあなたと、あなたのまこととをほめたたえます。イスラエルの聖者よ、わたしは琴をもってあなたをほめ歌います。
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃ | 23 |
わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃ | 24 |
わたしの舌もまたひねもすあなたの義を語るでしょう。わたしをそこなわんとした者が恥じあわてたからです。