< תהילים 71 >

בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃ 1
Yahweh, I have come to you to (get refuge/be protected); never allow me to become ashamed [because of being defeated].
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ 2
Because you always do what is right, help me and rescue me; listen to me, and save me!
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃ 3
Be [like an overhanging] rock [MET] under which I [can be] safe/protected; [be like] a strong fortress in which I am safe [DOU]. You [continually] command (OR, [Continually] command) [your angels] to rescue me.
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃ 4
God, rescue me from wicked [people], from the power of unjust and evil men.
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃ 5
Yahweh, my Lord, you are the one whom I confidently expect [to help me]; I have trusted in you since I was young.
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃ 6
I have depended on you all my life; you have taken care of me [IDM] since the day that I was born, [so] I will always praise you.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃ 7
The manner in which I have conducted my life has been an example to many [people], because [they realize that] you have been my strong defender.
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃ 8
I praise you all day long, and I proclaim that you are glorious/wonderful.
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃ 9
Now, when I have become an old man, do not reject/abandon me; do not abandon me now, when I am not strong any more.
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ 10
My enemies say [that they want to kill] me; they plan together [how they can do that].
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃ 11
They say [about me], “God has abandoned him; so now we can pursue him and seize him, because there is no one who will rescue him.”
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃ 12
God, do not stay far away from me; hurry to help me!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ 13
Cause those who (accuse me/say that I have done things that are wrong) to be defeated and destroyed; cause those who want to harm me to be shamed and disgraced.
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃ 14
But [as for me], I will continually and confidently expect [you to do great things for me], and I will praise you more and more.
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃ 15
I will tell people that you do what is right; all day long I will tell people how you have saved me, although what you have done is more than I can fully understand.
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃ 16
Yahweh, my Lord, I will praise you for your mighty deeds; I will proclaim that only you always act justly.
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃ 17
God, you have taught me [many/those things] ever since I was young, and I still tell people about your wonderful deeds.
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃ 18
And now, God, when I am old and my hair is gray, do not abandon me. [Stay with me] while I continue to proclaim to my children and grandchildren [HYP] that you are [very] powerful!
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃ 19
God, you do many righteous deeds; [it is as though] they extend up to the sky. You have done great things; there is no one like you [RHQ].
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃ 20
You have caused me to have many troubles and to suffer much, [but] you will cause me to become strong again; when I am almost dead [HYP], you will keep me alive.
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃ 21
You will cause me to be greatly honored and you will encourage/comfort me again.
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃ 22
I will also praise you [while I play] my harp; I will praise you, my God, for faithfully [doing what you have promised to do]. I will play hymns to praise you, the holy God whom [we] Israelis [worship].
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃ 23
I [SYN] will shout joyfully while I play [the harp] for you; with my entire inner being I will sing because you have rescued me.
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃ 24
All day long I will tell people that you act righteously, because those who wanted to harm me will have been defeated and disgraced.

< תהילים 71 >