< תהילים 71 >
בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃ | 1 |
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃ | 2 |
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃ | 3 |
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃ | 4 |
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃ | 5 |
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃ | 6 |
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃ | 7 |
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃ | 8 |
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃ | 9 |
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃ | 10 |
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃ | 11 |
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃ | 12 |
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃ | 13 |
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃ | 14 |
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃ | 15 |
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃ | 16 |
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃ | 17 |
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃ | 18 |
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃ | 19 |
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃ | 20 |
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
תרב גדלתי ותסב תנחמני׃ | 21 |
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃ | 22 |
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃ | 23 |
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃ | 24 |
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。