< תהילים 7 >
שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃ | 1 |
Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃ | 2 |
Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃ | 3 |
Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃ | 4 |
uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ | 5 |
isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃ | 6 |
Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃ | 7 |
Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃ | 8 |
INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃ | 9 |
Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃ | 10 |
Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃ | 11 |
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃ | 12 |
Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃ | 13 |
Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃ | 14 |
Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃ | 15 |
Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃ | 16 |
Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃ | 17 |
Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.