< תהילים 7 >

שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃ 1
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃ 2
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃ 3
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃ 4
Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃ 5
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃ 6
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃ 7
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃ 8
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃ 9
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃ 10
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃ 11
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃ 12
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃ 13
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃ 14
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃ 15
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃ 16
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃ 17
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.

< תהילים 7 >