< תהילים 69 >
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃ | 1 |
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃ | 2 |
I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃ | 3 |
I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃ | 4 |
Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃ | 5 |
God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃ | 6 |
Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃ | 7 |
For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃ | 8 |
I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃ | 9 |
My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃ | 10 |
I wept and I fasted, but they mocked me;
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃ | 11 |
I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃ | 12 |
People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃ | 13 |
But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃ | 14 |
Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃ | 15 |
Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃ | 16 |
Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃ | 17 |
Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃ | 18 |
Come here and rescue me; set me free from my enemies.
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃ | 19 |
You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃ | 20 |
Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃ | 21 |
Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃ | 22 |
May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃ | 23 |
May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃ | 24 |
Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃ | 25 |
Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃ | 26 |
For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃ | 27 |
Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃ | 28 |
Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃ | 29 |
But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃ | 30 |
I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃ | 31 |
The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃ | 32 |
The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃ | 33 |
God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃ | 34 |
Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃ | 35 |
For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃ | 36 |
The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.