< תהילים 69 >
למנצח על שושנים לדוד הושיעני אלהים כי באו מים עד נפש׃ | 1 |
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm Davidův. Vysvoboď mne, ó Bože, neboť jsou dosáhly vody až k duši mé.
טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי מים ושבלת שטפתני׃ | 2 |
Pohřížen jsem v hlubokém bahně, v němž dna není; všel jsem do hlubokosti vod, jejichž proud zachvátil mne.
יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃ | 3 |
Ustal jsem, volaje, vyschlo hrdlo mé, zemdlely oči mé od ohlídání se na tě Boha svého.
רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא גזלתי אז אשיב׃ | 4 |
Více jest těch, kteříž mne nenávidí bez příčiny, než vlasů hlavy mé; zmocnili se ti, kteříž mne vyhladiti usilují, a jsou nepřátelé moji bez mého provinění; to, čehož jsem nevydřel, nahražovati jsem musil.
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃ | 5 |
Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.
אל יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃ | 6 |
Nechť nebývají zahanbeni příčinou mou ti, kteříž na tě očekávají, Pane, Hospodine zástupů; nechť nepřicházejí skrze mne k hanbě ti, kteříž tě hledají, ó Bože Izraelský.
כי עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃ | 7 |
Neboť pro tebe snáším pohanění, a stud přikryl tvář mou.
מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃ | 8 |
Cizí učiněn jsem bratřím svým, a cizozemec synům matky své,
כי קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃ | 9 |
Proto že horlivost domu tvého snědla mne, a hanění hanějících tě na mne připadla.
ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃ | 10 |
Když jsem plakal, postem trápiv duši svou, bylo mi to ku potupě obráceno.
ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃ | 11 |
Když jsem bral na se pytel místo roucha, tehdy jsem jim byl za přísloví.
ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃ | 12 |
Pomlouvali mne, sedíce v bráně, a písničkou byl jsem těm, kteříž pili víno.
ואני תפלתי לך יהוה עת רצון אלהים ברב חסדך ענני באמת ישעך׃ | 13 |
Já pak modlitbu svou k tobě odsílám, Hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó Bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou.
הצילני מטיט ואל אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי מים׃ | 14 |
Vytrhni mne z bláta, abych nebyl pohřížen; nechť jsem vytržen od těch, kteříž mne nenávidí, jako z hlubokostí vod,
אל תשטפני שבלת מים ואל תבלעני מצולה ואל תאטר עלי באר פיה׃ | 15 |
Aby mne nezachvátili proudové vod, a nesehltila hlubina, ani se nade mnou zavřela prohlubně.
ענני יהוה כי טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃ | 16 |
Vyslyšiž mne, Hospodine, neboť jest dobré milosrdenství tvé; vedlé množství slitování svých vzhlédniž na mne.
ואל תסתר פניך מעבדך כי צר לי מהר ענני׃ | 17 |
A neskrývej tváři své od služebníka svého, neboť mám úzkost; rychle vyslyš mne.
קרבה אל נפשי גאלה למען איבי פדני׃ | 18 |
Přibliž se k duši mé, a vyprosť ji; pro nepřátely mé vykup mne.
אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל צוררי׃ | 19 |
Ty znáš pohanění mé, a zahanbení mé, i potupu mou, před tebouť jsou všickni nepřátelé moji.
חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃ | 20 |
Pohanění potřelo srdce mé, pročež jsem byl v žalosti. Očekával jsem, zdali by mne kdo politoval, ale žádného nebylo, zdali by kdo potěšiti chtěli, ale nedočkal jsem.
ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃ | 21 |
Nýbrž místo pokrmu poskytli mi žluči, a v žízni mé napájeli mne octem.
יהי שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃ | 22 |
Budiž jim stůl jejich před nimi za osídlo, a pokojný způsob jejich místo síti.
תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃ | 23 |
Ať se zatmí oči jejich, aby viděti nemohli, a bedra jejich k stálému přiveď zemdlení.
שפך עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃ | 24 |
Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.
תהי טירתם נשמה באהליהם אל יהי ישב׃ | 25 |
Budiž příbytek jejich pustý, v staních jejich kdo by obýval, ať není žádného.
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃ | 26 |
Nebo se tomu, jehož jsi ty zbil, protiví, a o bolesti zraněných tvých rozmlouvají.
תנה עון על עונם ואל יבאו בצדקתך׃ | 27 |
Přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé.
ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל יכתבו׃ | 28 |
Nechť jsou vymazáni z knihy živých, a s spravedlivými ať nejsou zapsáni.
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃ | 29 |
Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.
אהללה שם אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃ | 30 |
I buduť chváliti jméno Boží s prozpěvováním, a velebiti je s děkováním.
ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃ | 31 |
A bude to příjemnější Hospodinu nežli vůl, neb volek rohatý s rozdělenými kopyty.
ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃ | 32 |
To když uhlédají tiší, radovati se budou, hledajíce Boha, a ožive srdce jejich.
כי שמע אל אביונים יהוה ואת אסיריו לא בזה׃ | 33 |
Neboť vyslýchá chudé Hospodin, a vězni svými nezhrzí.
יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃ | 34 |
Chvaltež ho nebesa a země, moře i všeliký hmyz jejich.
כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃ | 35 |
Bůhť zajisté zachová Sion, a vzdělá města Judská, i budou tu bydliti, a zemi tu dědičně obdrží.
וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו בה׃ | 36 |
Tolikéž i símě služebníků jeho dědičně jí vládnouti budou, a milující jméno jeho v ní přebývati.