< תהילים 68 >
למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃ | 1 |
Dāvida dziesma, dziedātāju vadonim dziedama. Lai Dievs ceļas, ka Viņa ienaidnieki top izklīdināti, un Viņa nīdētāji bēg Viņa priekšā.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃ | 2 |
Izdzen tos, tā kā dūmi top izdzīti; tā kā vasks ugunī top kausēts, tāpat bezdievīgie ies bojā Dieva priekšā.
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃ | 3 |
Bet taisnie priecāsies un līksmosies Dieva priekšā, un no sirds dibina(dziļuma) priecāsies.
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃ | 4 |
Dziediet Dievam, dziediet Viņa vārdam, sataisiet ceļu Tam, kas brauc pa tuksnešiem. Viņa vārds ir Kungs, - un līksmojaties Viņa priekšā.
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃ | 5 |
Viņš ir bāriņu tēvs un atraitņu tiesnesis, Viņš ir Dievs Savā svētā dzīvoklī,
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃ | 6 |
Tāds Dievs, kas vientuļiem dod namā dzīvot, kas cietumniekus izved pie labklāšanās; bet atkāpējiem jādzīvo tukšumā.
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃ | 7 |
Dievs, kad Tu gāji Savu ļaužu priekšā, kad Tu staigāji tuksnesī, (Sela)
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃ | 8 |
Tad zeme drebēja un debesis pilēja Dieva priekšā, un tas Sinaī, Tā Dieva priekšā, kas ir Israēla Dievs.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃ | 9 |
Tu, Dievs, devi nolīt bagātam lietum; Savu iemantojamo tiesu, kas bija noguruši, Tu spirdzināji,
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃ | 10 |
Ka Tava draudzīte tur var dzīvot; Tu, Dievs, atspirdzini bēdīgos ar Savu labumu.
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃ | 11 |
Tas Kungs dod vēsti ar lielu pulku priecas sludinātāju.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃ | 12 |
Karaspēku ķēniņi bēga, tie bēga, un nama dzīvotāja izdalīja laupījumu.
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃ | 13 |
Kad lēģerī esat apmetušies, tad jūs spīdiet kā baložu spārni ar sudrabu apklāti, un kam ir spalvas kā zaļgans zelts.
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃ | 14 |
Kad tas Visuvarenais tur ķēniņus izkaisa, tad ir balts kā sniegs uz Zalmona.
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃ | 15 |
Dieva kalns ir Basanas kalns, kalns ar daudz virsotnēm ir Basanas kalns.
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃ | 16 |
Kāpēc jūs apskaužat, jūs augstie kalni to kalnu, kur Dievam patīk mājot? Tiešām, Tas Kungs tur dzīvos mūžam.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃ | 17 |
Dieva ratu ir daudz tūkstošu tūkstoši, Tas Kungs ir viņu vidū, tā kā uz Sinaī Savā svētumā.
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃ | 18 |
Tu esi uzkāpis augstībā, cietumu Tu esi vedis cietumā, par dāvanām Tu esi dabūjis cilvēkus, arī atkāpējus, ka tie dzīvo, ak Kungs Dievs.
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃ | 19 |
Slavēts lai ir Tas Kungs, ikdienas Viņš nes mūsu nastu; Dievs ir mūsu pestīšana. (Sela)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃ | 20 |
Dievs mums ir Dievs, kas pilnīgi izpestī, un pie Tā Kunga Dieva ir izvešana no nāves.
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃ | 21 |
Tiešām, Dievs sadauzīs pieri Saviem ienaidniekiem, un matu pilno galvu tiem, kas staigā savos noziegumos.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃ | 22 |
Tas Kungs saka, Es atvedīšu, Es atvedīšu atkal no Basanas, Es atvedīšu atkal no jūras dziļumiem.
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃ | 23 |
Tādēļ tu mērksi savu kāju ienaidnieku asinīs, un tavi suņi tās laizīs.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ | 24 |
Tavi gājumi, ak Dievs, top redzēti, mana stiprā Dieva, mana ķēniņa, gājumi svētā vietā.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃ | 25 |
Dziedātāji iet papriekš, spēlētāji pakaļ bungotāju meitu starpā.
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃ | 26 |
Teiciet Dievu, To Kungu, draudzes sapulcē, jūs, kas no Israēla avota.
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃ | 27 |
Tur pār tiem valda mazais Benjamins, Jūda lielkungi ar saviem pulkiem, Zebulona lielkungi, Naftalus lielkungi.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃ | 28 |
Tavs Dievs ir pavēlējis tavai valstij būt stiprai; stiprini, ak Dievs, ko Tu mums par labu esi darījis.
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃ | 29 |
Tava nama dēļ Jeruzālemē ķēniņi Tev atnesīs dāvanas.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃ | 30 |
Rāj to zvēru niedrēs, to vēršu pulku ar tautu teļiem, lai tie zemē metās ar sudraba gabaliem. Viņš izklīdina tautas, kam tīk karot.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃ | 31 |
Lieli kungi nāks no Ēģiptes, Moru zeme steigsies, izstiept savas rokas uz Dievu.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃ | 32 |
Jūs pasaules valstis, dziediet Dievam, dziediet Tam Kungam, (Sela)
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃ | 33 |
Tam, kas brauc pa debesu debesīm, kas no iesākuma. Redzi, Viņš dos Savam pērkonam spēcīgu skaņu.
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃ | 34 |
Dodiet Dievam godu! Viņa augstība ir pār Israēli, un Viņa spēks pār augstiem padebešiem.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃ | 35 |
Dievs, Tu esi bijājams no Savas svētās vietas, Tu stiprais Israēla Dievs. Viņš dod tiem ļaudīm stiprumu un spēku, - slavēts lai ir Dievs!