< תהילים 68 >
למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃ | 1 |
Přednímu z kantorů, Davidův žalm k zpívání. Povstane Bůh, a rozprchnou se nepřátelé jeho, a utekou od tváři jeho ti, kteříž ho mají v nenávisti.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃ | 2 |
Jakož rozehnán bývá dým, tak je rozženeš; jakož se rozplývá vosk před ohněm, tak bezbožní zahynou před tváří Boží.
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃ | 3 |
Spravedliví pak veselíce se, poskakovati budou před Bohem, a plésati budou radostí.
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃ | 4 |
Prozpěvujte Bohu, žalmy zpívejte jménu jeho, vyrovnejte cestu tomu, kterýž se vznáší na oblacích. Hospodin jest jméno jeho, plésejtež před ním.
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃ | 5 |
Otec jest sirotků a ochránce vdov, Bůh v příbytku svatém svém.
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃ | 6 |
Bůh samotné rozmnožuje v domy, vyvodí vězně z okovů, zpurní pak bydliti musejí v zemi vyprahlé.
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃ | 7 |
Bože, když jsi předcházel lid svůj, když jsi kráčel po poušti, (Sélah)
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃ | 8 |
Země se třásla, též i nebesa rozplývala se před tváří Boží, i ta hora Sinai před přítomností Boží, Boha Izraelského.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃ | 9 |
Deštěm štědrosti hojné skropoval jsi, Bože, dědictví své, a když zemdlívalo, ty jsi je zase očerstvoval.
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃ | 10 |
Zástupové tvoji přebývají v něm, kteréžs ty nastrojil dobrotivostí svou pro chudého, ó Bože.
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃ | 11 |
Pán dal slovo své, i těch, kteréž potěšeně zvěstovaly, zástup veliký, řkoucích:
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃ | 12 |
Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃ | 13 |
Ačkoli jste mezi kotly ležeti musili, však jste jako holubice, mající křídla postříbřená, a brky z ryzího zlata.
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃ | 14 |
Když Všemohoucí rozptýlí krále v této zemi, zbělíš jako sníh na hoře Salmon.
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃ | 15 |
Hoře veliké, hoře v Bázan, hoře pahrbkovaté, hoře v Bázan.
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃ | 16 |
Pročež vyskakujete, hory pahrbkovaté? Na tétoť hoře zalíbilo se Bohu přebývati, jistě žeť na ní Hospodin na věky přebývati bude.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃ | 17 |
Vozů Božích jest dvadceti tisíců, mnoho tisíců andělů, Pán pak mezi nimi jako na Sinai v svatyni přebývá.
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃ | 18 |
Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání s námi, Hospodine Bože, přivozuješ.
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃ | 19 |
Požehnaný Pán, každého dne nás osýpá dary svými, Bůh silný spasení našeho. (Sélah)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃ | 20 |
Onť jest Bůh silný náš, Bůh silný k hojnému spasení. Hospodin Pán z smrti vyvodí.
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃ | 21 |
Raní zajisté Bůh hlavu nepřátel svých, a vrch hlavy vlasatý chodícího v hříších svých.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃ | 22 |
Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské.
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃ | 23 |
A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých krví nepřátelskou.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃ | 24 |
Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃ | 25 |
Napřed šli zpěváci, z zadu hrající na nástroje hudebné, u prostřed pak děvečky bubnující.
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃ | 26 |
V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃ | 27 |
Tu ať jest Beniamin maličký, kterýž je opanoval, tu knížata z Judy a houfové jejich, knížata z Zabulona, i knížata z Neftalíma.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃ | 28 |
Obdařil tě Bůh tvůj silou. Potvrdiž, Bože, což jsi mezi námi vzdělal,
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃ | 29 |
Z chrámu svého nad Jeruzalémem, do něhož tobě přinášeti budou králové dary.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃ | 30 |
Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃ | 31 |
Přijdouť nejvzácnější z Egypta, Mouřenínská země rychle vztáhne ruku svou k Bohu.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃ | 32 |
Království země zpívejte Bohu, žalmy zpívejte Pánu, (Sélah)
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃ | 33 |
Tomu, kterýž se vznáší nad nebem nebes starodávních; aj, vydává hlas svůj, hlas přemocný.
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃ | 34 |
Dejte čest síly Bohu, jehož důstojnost nad Izraelem, a velikomocnost jeho na oblacích.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃ | 35 |
Přehrozný jsi, ó Bože, z svatých příbytků svých. Bůh silný Izraelský, onť dává moc a sílu lidu svému, Bůh požehnaný.