< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ | 1 |
Nkunga kuidi pfumu minyimbidi. Ntoto wumvimba, yamikinanu mu khini kuidi Nzambi,
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ | 2 |
Yimbilanu nkembo wu dizina diandi. Kitulanu nzitusu andi nzitusu wu nkembo!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ | 3 |
Kambanu Nzambi: mavanga maku tsisi madi! Lulendo luaku luidi lunneni diawu bambeni ziaku zilembo kukikulula.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ | 4 |
Ntoto wumvimba weti komvama va ntualꞌaku ayi bela yimbila minzitusu kuidi ngeyo; bela yimbila minzitusu kuidi dizina diaku.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ | 5 |
Yizanu, lutala momo Nzambi kavanga. Mavanga madi tsisi madi kuidi batu.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ | 6 |
Wukitula mbu ntoto wuyuma; basabukila nlangu wunneni mu malu: Yizanu tumona khini mu niandi.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ | 7 |
Wunyadilanga mu lulendo luandi mu zithangu zioso; Meso mandi mantalanga makanda; bika bankua matingu babika kumfuemina.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ | 8 |
Zitisanu Nzambi eto, a batu bika biyoko bi nzitusu andi biwakana ngolo.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ | 9 |
Niandi wutanini luzingu lueto ayi wukeba malu meto mabika sialumuka.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ | 10 |
Bila ngeyo, a Nzambi, wutumeka ngeyo wutuvedisa banga palata.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ | 11 |
Wutukotisa mu nloko, ngeyo wutula mimfuna mu luketo lueto.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ | 12 |
Ngeyo wutala ti batu batudiatidila mu mintu mieto; beto tukota ku mbazu ayi mu nlangu, vayi wutunata ku buangu kidi bima biwombo.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ | 13 |
Ndiela kuiza mu nzo aku ayi makaba mayoko; ayi dukisa zindefi ziama kuidi ngeyo.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ | 14 |
Zindefi ziozi bididi biama bivanina tsila ayi ziosi ziyolukila munu ama mu thangu ndiba mu phasi.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ | 15 |
Ndiela tambika bibulu bi mafuta kuidi ngeyo ayi makaba ma mamemi ma mbakala; ndiela tambika zingombi ayi zikhombo zimbakala.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ | 16 |
Yizanu, ayi ludimba beno boso lueti kinzika Nzambi bika ndilukamba momo kavengi mu diambu diama.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ | 17 |
Ndiyamikina kuidi niandi mu munu ama, nzitusu andi wuba mu ludimi luama.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ | 18 |
Enati ndiyayisa masumu mu ntimꞌama, nganu Yave kasia diamba ko.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ | 19 |
Vayi bukiedika Nzambi wudimba ayi wuwa mbembo ama mu lusambulu.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ | 20 |
Nzitusu wuba kuidi Nzambi, niandi kasia loza ko lusambulu luama; voti kasia botula ko luzolo luandi mu minu.