< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
Dawid dwom. Asase nyinaa momfa ahosɛpɛ nteam mma Onyankopɔn!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
Monto ne din animuonyamhyɛ ho dwom; momma nʼayɛyie nyɛ animuonyamhyɛ!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Monse Onyankopɔn sɛ, “Wo nneyɛɛ yɛ nwanwa wo tumi so na wʼatamfoɔ nyinaa de suro koto wʼanim.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
Asase nyinaa koto wo; wɔto ayɛyi dwom ma wo, wɔto dwom kamfo wo din.”
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Mommra mmɛhwɛ deɛ Onyankopɔn ayɛ; anwanwadeɛ a wayɛ wɔ nnipa mu.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
Ɔmaa ɛpo yɛɛ asase kesee; wɔnante twaa asuo no. Mommra na yɛnni ahurisie wɔ ne mu.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
Ɔde ne tumi di ɔhene daa daa, na ɔde nʼani nso hwɛ aman so. Mma atuatefoɔ nsɔre ntia no.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
Ao aman nyinaa, monhyira yɛn Onyankopɔn, momma wɔnte mo nkamfo no nnyegyeɛ.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
Wahwɛ yɛn nkwa so na wamma yɛn nan anwatiri.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
Na wo, Ao Onyankopɔn, wosɔɔ yɛn hwɛeɛ; na wohoaa yɛn ho sɛ dwetɛ.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
Wode yɛn kɔguu nneduadan mu na wode nneɛma a ɛyɛ duru too yɛn akyi.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
Womaa yɛn atamfoɔ twi faa yɛn so; yɛfaa ogya ne nsuo mu, nanso wode yɛn baa baabi a nnepa abu so.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
Mede ɔhyeɛ afɔdeɛ bɛba wʼasɔredan mu na madi ɛbɔ a mahyɛ wo no so,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
ɛbɔ a mʼano fafa hyɛeɛ na mʼano kaaeɛ ɛberɛ a na mewɔ ɔhaw mu no.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
Mede mmoa a wɔadɔ sradeɛ bɛbɔ afɔdeɛ ama wo nnwennini ayɛyɛdeɛ; mede anantwinini ne mpapo bɛbɔ afɔdeɛ.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Mommra mmɛtie, mo a mosuro Onyankopɔn nyinaa; momma menka deɛ wayɛ ama me nkyerɛ mo.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
Mede mʼano su frɛɛ no; na me tɛkrɛma yii no ayɛ.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Sɛ mede bɔne hyɛɛ mʼakomam a, anka Awurade antie me.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
Nanso, nokorɛm, Onyankopɔn atie me, wate me mpaeɛbɔ.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Nhyira nka Onyankopɔn, a wampo me mpaeɛbɔ na wanyi nʼadɔeɛ amfiri me so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔde sankuo na ɛtoeɛ.

< תהילים 66 >