< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
Kumutungamiri wokuimba. Rwiyo. Pisarema. Danidzirai nomufaro kuna Mwari, imi nyika yose!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
Imbirai mukurumbira wezita rake; murumbidze zvikuru kukudzwa kwake!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Muti kuna Mwari, “Mabasa enyu anotyisa sei! Simba renyu iguru zvokuti vavengi venyu vanodedera pamberi penyu.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
Nyika yose inokukotamirai; vanokuimbirai nziyo dzokurumbidza, vanoimba nziyo dzokurumbidza zita renyu.” Sera
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Uyai muone zvaitwa naMwari, mabasa ake anotyisa sei pakati pavanhu!
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
Akashandura gungwa rikava nyika yakaoma, vakafamba nomumvura zhinji netsoka dzavo, uyai, ngatifarei maari.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
Anotonga nokusingaperi nesimba rake, meso ake anocherechedza ndudzi, vanomumukira ngavarege kumisidzana naye. Sera
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
Rumbidzai Mwari wedu, imi vanhu, inzwi rokurumbidzwa kwake ngarinzwike;
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
iye akachengetedza upenyu hwedu netsoka dzedu kuti dzirege kutedzemuka.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
Nokuti imi, iyemi Mwari, makatiedza; mukatinatsa sesirivha.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
Makatipinza mutorongo mukatitakudza mitoro pamisana yedu.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
Makabvumira vanhu kukwira pamisoro yedu; takapinda mumoto nomumvura, asi makatiisa kunzvimbo ine zvakawanda.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
Ndichauya nezvibayiro zvinopiswa kutemberi yenyu, ndigozadzisa mhiko dzangu kwamuri,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
mhiko dzandakavimbisa nemiromo yangu, uye muromo wangu wakataura pandakanga ndiri munhamo.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
Ndichakubayirai mhuka dzakakora nechipiriso chamakondobwe; ndichabayirawo hando nembudzi. Sera
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Uyai munzwe, imi mose munotya Mwari; ndikuudzei zvaakandiitira.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
Ndakachema kwaari nomuromo wangu; rumbidzo yake yaiva parurimi rwangu.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Dai ndakanga ndaviga chivi mumwoyo mangu, Ishe aidai asina kundinzwa;
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
asi zvirokwazvo Mwari akateerera akanzwa inzwi rangu mumunyengetero.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Mwari ngaarumbidzwe, iye asina kuramba munyengetero wangu. Kana kudzivisa rudo rwake kwandiri!

< תהילים 66 >