< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ | 1 |
Kumutungamiri wokuimba. Rwiyo. Pisarema. Danidzirai nomufaro kuna Mwari, imi nyika yose!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ | 2 |
Imbirai mukurumbira wezita rake; murumbidze zvikuru kukudzwa kwake!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ | 3 |
Muti kuna Mwari, “Mabasa enyu anotyisa sei! Simba renyu iguru zvokuti vavengi venyu vanodedera pamberi penyu.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ | 4 |
Nyika yose inokukotamirai; vanokuimbirai nziyo dzokurumbidza, vanoimba nziyo dzokurumbidza zita renyu.” Sera
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ | 5 |
Uyai muone zvaitwa naMwari, mabasa ake anotyisa sei pakati pavanhu!
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ | 6 |
Akashandura gungwa rikava nyika yakaoma, vakafamba nomumvura zhinji netsoka dzavo, uyai, ngatifarei maari.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ | 7 |
Anotonga nokusingaperi nesimba rake, meso ake anocherechedza ndudzi, vanomumukira ngavarege kumisidzana naye. Sera
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ | 8 |
Rumbidzai Mwari wedu, imi vanhu, inzwi rokurumbidzwa kwake ngarinzwike;
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ | 9 |
iye akachengetedza upenyu hwedu netsoka dzedu kuti dzirege kutedzemuka.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ | 10 |
Nokuti imi, iyemi Mwari, makatiedza; mukatinatsa sesirivha.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ | 11 |
Makatipinza mutorongo mukatitakudza mitoro pamisana yedu.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ | 12 |
Makabvumira vanhu kukwira pamisoro yedu; takapinda mumoto nomumvura, asi makatiisa kunzvimbo ine zvakawanda.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ | 13 |
Ndichauya nezvibayiro zvinopiswa kutemberi yenyu, ndigozadzisa mhiko dzangu kwamuri,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ | 14 |
mhiko dzandakavimbisa nemiromo yangu, uye muromo wangu wakataura pandakanga ndiri munhamo.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ | 15 |
Ndichakubayirai mhuka dzakakora nechipiriso chamakondobwe; ndichabayirawo hando nembudzi. Sera
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ | 16 |
Uyai munzwe, imi mose munotya Mwari; ndikuudzei zvaakandiitira.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ | 17 |
Ndakachema kwaari nomuromo wangu; rumbidzo yake yaiva parurimi rwangu.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ | 18 |
Dai ndakanga ndaviga chivi mumwoyo mangu, Ishe aidai asina kundinzwa;
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ | 19 |
asi zvirokwazvo Mwari akateerera akanzwa inzwi rangu mumunyengetero.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ | 20 |
Mwari ngaarumbidzwe, iye asina kuramba munyengetero wangu. Kana kudzivisa rudo rwake kwandiri!