< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.

< תהילים 66 >