< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.

< תהילים 66 >