< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ | 1 |
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ | 2 |
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ | 3 |
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ | 4 |
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ | 5 |
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ | 6 |
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ | 7 |
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ | 8 |
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ | 9 |
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ | 10 |
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ | 11 |
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ | 12 |
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ | 13 |
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ | 14 |
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ | 15 |
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ | 16 |
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ | 17 |
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ | 18 |
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ | 19 |
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ | 20 |
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.