< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
Mhubeleni ngentokozo uNkulunkulu, mhlaba wonke.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
Hlabelani ubukhosi bebizo lakhe, lenze udumo lwakhe lube lenkazimulo.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Tshonini kuNkulunkulu lithi: Yeka ukwesabeka kwezenzo zakho! Ngenxa yobukhulu bamandla akho izitha zakho zizakuthobela ngenkohliso.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
Umhlaba wonke uzakukhonza, uhlabelele kuwe, bahlabelele ibizo lakho. (Sela)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Wozani libone izenzo zikaNkulunkulu; uyesabeka ekwenzeni ebantwaneni babantu.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
Ulwandle waluphendula lwaba ngumhlaba owomileyo; bachapha umfula ngenyawo. Lapho sathokoza kuye.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
Ubusa ngamandla akhe kuze kube nininini; amehlo akhe ayazilinda izizwe; abalenkani kabangaziphakamisi. (Sela)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
Bongani uNkulunkulu, zizwe, lizwakalise ilizwi lendumiso yakhe.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
Obeka umphefumulo wethu empilweni, ongavumanga ukuthi unyawo lwethu lutshelele.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
Ngoba usihlolile, Nkulunkulu, wasicenga njengokucengwa kwesiliva.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
Wasingenisa embuleni, wabeka inhlupheko enkalweni zethu.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
Wenze abantu bagade phezu kwekhanda lethu; sadabula emlilweni lasemanzini, kodwa wasikhuphela endaweni elokunengi.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
Ngizangena endlini yakho ngileminikelo yokutshiswa; ngizakhokha kuwe izifungo zami,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
indebe zami eziziphumisileyo, lomlomo wami ozikhulumileyo ngisekuhluphekeni.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
Ngizanikela kuwe iminikelo yokutshiswa yezinonileyo, kanye lempepha yezinqama; ngizanikela inkomo kanye lezimpongo. (Sela)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Wozani lizwe lina lonke elimesabayo uNkulunkulu, ngizalandisa akwenzele umphefumulo wami.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
Ngakhala kuye ngomlomo wami, waphakanyiswa ngaphansi kolimi lwami.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Uba benginanze ububi enhliziyweni yami, ibingayikuzwa iNkosi.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
Qotho uNkulunkulu uzwile, walalela ilizwi lomkhuleko wami.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Kabongwe uNkulunkulu, ongabuyiselanga emuva umkhuleko wami, kumbe umusa wakhe kimi.

< תהילים 66 >