< תהילים 66 >
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ | 1 |
Pou direktè koral la; yon chan, yon Sòm Rele fò ak lajwa a Bondye, tout latè a!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ | 2 |
Chante glwa a non Li! Ranpli lwanj Li ak laglwa!
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ | 3 |
Di Bondye: “Zèv Ou yo mèvèye”! Akoz grandè a pwisans Ou, menm, lènmi Ou yo va soumèt a Ou.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ | 4 |
Tout latè va fè adorasyon a Ou menm. Li va chante lwanj Ou. Tout va chante lwanj a non Ou; Tan
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ | 5 |
Vini pou wè zèv Bondye yo. Zèv etonnan anvè fis a lòm yo.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ | 6 |
Li te chanje lanmè a an tè sèch. Yo te pase travèse rivyè apye. La menm, nou te rejwi nan Li!
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ | 7 |
Li renye ak pwisans pou tout tan. Zye Li veye sou nasyon yo. Pa kite rebèl yo egzalte kont Li.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ | 8 |
Beni Bondye nou an, O pèp yo! Fè lwanj Li sone,
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ | 9 |
ki kenbe nou pami vivan yo, e ki pa kite pye nou glise.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ | 10 |
Paske Ou te fè nou pase a leprèv, O Bondye. Ou te rafine nou tankou ajan konn rafine.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ | 11 |
Ou te rale nou antre nan filè a. Ou te mete yon fado lou sou ren nou.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ | 12 |
Ou te fè moun monte sou tèt nou. Nou te pase nan dife ak nan dlo, men Ou te fè nou sòti antre yon kote avèk anpil abondans.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ | 13 |
Mwen va vini lakay Ou avèk Ofrann brile. Mwen va peye Ou ve mwen yo,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ | 14 |
ki te sòti nan lèv mwen, ke bouch mwen te pale lè m te nan gwo twoub yo.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ | 15 |
Mwen va ofri a Ou menm yon ofrann brile nan grès a bèt gra yo, avèk lafimen a belye yo. Mwen va fè ofrann a towo yo avèk mal kabrit yo.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ | 16 |
Vin tande, nou tout ki gen lakrent Bondye e mwen va pale ou tout sa Li te fè pou nanm mwen.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ | 17 |
Mwen te kriye a Li menm avèk bouch mwen. Ak lang mwen, mwen te leve Li wo.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ | 18 |
Si mwen gade inikite nan kè m, Senyè a p ap koute mwen.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ | 19 |
Men anverite, Bondye te tande. Li te teni kont de vwa a priyè mwen.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ | 20 |
Beni se Bondye, ki pa t refize koute lapriyè mwen, ni ki pa t kache lanmou dous Li a sou mwen.