< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃ 1
For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃ 2
sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃ 3
Say to God, “How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃ 4
All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.” (Selah)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃ 5
Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃ 6
He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃ 7
the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃ 8
O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃ 9
who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃ 10
For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃ 11
You did bring us into prison, and put chains upon us,
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃ 12
you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃ 13
I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃ 14
which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃ 15
I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃ 16
Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃ 17
For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃ 18
Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃ 19
But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃ 20
Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.

< תהילים 66 >