< תהילים 59 >

למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃ 1
Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David, quand Saül envoya, et qu'ils gardèrent la maison, pour le faire mourir. Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu! et mets-moi hors de l'atteinte de mes agresseurs!
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃ 2
Délivre-moi des hommes malfaisants, et sauve-moi des hommes sanguinaires!
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃ 3
Car voici, ils tendent des embûches à mon âme; des violents se liguent contre moi, sans qu'il y ait en moi ni crime, ni péché, Éternel.
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃ 4
Je ne suis pas coupable, et ils accourent et se campent: veille! viens à moi, et regarde!
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃ 5
O toi, Éternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, réveille-toi pour châtier tous les peuples! N'épargne aucun de ces traîtres méchants! (Pause)
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃ 6
Ils reviennent le soir, ils hurlent comme les chiens, et ils parcourent la ville.
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃ 7
Voici, de leurs bouches ils vomissent leurs propos; des glaives sont sur leurs lèvres! « Car, qui est là pour entendre? »
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃ 8
Mais toi, Éternel, tu te ris d'eux, et tu te moques de toutes les nations.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃ 9
Ils sont forts!… Je regarde vers toi; car l'Éternel est mon boulevard.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃ 10
Mon Dieu me prévient par sa grâce; Dieu fait que mes ennemis réjouissent mes regards.
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃ 11
Ne les tue point, de peur que mon peuple n'oublie!… Défais-les par ta puissance, et les précipite, ô toi, notre bouclier, Seigneur!
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃ 12
Il y a péché dans leur bouche à tous les propos de leurs lèvres: qu'ils soient donc pris au piège, pour leur orgueil, et pour les parjures et les mensonges qu'ils profèrent!
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃ 13
Détruis, détruis-les dans ton courroux, et qu'ils ne soient plus! afin qu'ils apprennent que Dieu règne en Jacob, jusqu'aux extrémités de la terre. (Pause)
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃ 14
Qu'ils reviennent le soir, hurlent comme les chiens, et qu'ils parcourent la ville!
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃ 15
Qu'ils rôdent cherchant une curée. ayant passé la nuit sans s'être rassasiés!
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃ 16
Mais moi, je chanterai ta puissance, et dès le matin je dirai les louanges de ta grâce; car tu es mon boulevard, et mon refuge dans mon jour de détresse.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃ 17
O toi, qui es ma force, je veux te célébrer! car Dieu, mon Dieu bon, est mon boulevard.

< תהילים 59 >