< תהילים 58 >

למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃ 1
प्रधान बजानेवाले के लिये अल-तशहेत राग में दाऊद का मिक्ताम हे मनुष्यों, क्या तुम सचमुच धार्मिकता की बात बोलते हो? और हे मनुष्य वंशियों क्या तुम सिधाई से न्याय करते हो?
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ 2
नहीं, तुम मन ही मन में कुटिल काम करते हो; तुम देश भर में उपद्रव करते जाते हो।
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃ 3
दुष्ट लोग जन्मते ही पराए हो जाते हैं, वे पेट से निकलते ही झूठ बोलते हुए भटक जाते हैं।
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃ 4
उनमें सर्प का सा विष है; वे उस नाग के समान है, जो सुनना नहीं चाहता;
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃ 5
और सपेरा कितनी ही निपुणता से क्यों न मंत्र पढ़े, तो भी उसकी नहीं सुनता।
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ 6
हे परमेश्वर, उनके मुँह में से दाँतों को तोड़ दे; हे यहोवा, उन जवान सिंहों की दाढ़ों को उखाड़ डाल!
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃ 7
वे घुलकर बहते हुए पानी के समान हो जाएँ; जब वे अपने तीर चढ़ाएँ, तब तीर मानो दो टुकड़े हो जाएँ।
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃ 8
वे घोंघे के समान हो जाएँ जो घुलकर नाश हो जाता है, और स्त्री के गिरे हुए गर्भ के समान हो जिसने सूरज को देखा ही नहीं।
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃ 9
इससे पहले कि तुम्हारी हाँड़ियों में काँटों की आँच लगे, हरे व जले, दोनों को वह बवण्डर से उड़ा ले जाएगा।
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃ 10
१०परमेश्वर का ऐसा पलटा देखकर आनन्दित होगा; वह अपने पाँव दुष्ट के लहू में धोएगा।
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃ 11
११तब मनुष्य कहने लगेंगे, निश्चय धर्मी के लिये फल है; निश्चय परमेश्वर है, जो पृथ्वी पर न्याय करता है।

< תהילים 58 >