< תהילים 58 >
למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃ | 1 |
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; von David ein Lied. Sprecht in Wahrheit ihr Recht, ihr Götter?
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ | 2 |
Ach nein, im Herzen schmiedet ihr Frevel, im Lande wägen eure Hände Gewalttat dar.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃ | 3 |
Abtrünnig sind die Gottlosen schon von Geburt an, schon vom Mutterleib an gehn die Lügenredner irre.
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃ | 4 |
Gift haben sie in sich wie Schlangengift, sie gleichen der tauben Otter, die ihr Ohr verstopft,
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃ | 5 |
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, (auf die Stimme) des kundigen Bannspruchredners.
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ | 6 |
Zerschmettre ihnen, Gott, die Zähne im Munde, den jungen Löwen brich aus das Gebiß, o HERR!
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃ | 7 |
Laß sie vergehen wie Wasser, das sich verläuft! Schießt er seine Pfeile ab: sie seien wie ohne Spitze!
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃ | 8 |
Wie die Schnecke beim Kriechen zerfließt, so muß er zergehn, wie die Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht geschaut!
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃ | 9 |
Bevor noch eure Töpfe den (brennenden) Stechdorn spüren, wird ihn, noch unverbrannt, die Zornglut hinwegstürmen.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃ | 10 |
Der Gerechte wird sich freun, daß er Rache erlebt, seine Füße wird er baden im Blute des Frevlers,
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃ | 11 |
und die Menschen werden bekennen: »Fürwahr, der Gerechte erntet noch Lohn! Fürwahr, noch gibt’s einen Gott, der auf Erden richtet!«