< תהילים 58 >

למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃ 1
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Potsata mayimbidwe a “Musawononge.” Ndakatulo ya Davide. Kodi inu olamulira mumayankhuladi molungama? Kodi mumaweruza mwachilungamo pakati pa anthu?
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ 2
Ayi, mʼmitima mwanu mumakonzekera zosalungama, ndipo manja anu amatulutsa zachiwawa pa dziko lapansi.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃ 3
Ngakhale kuchokera tsiku lawo lobadwa oyipa amasochera; kuchokera mʼmimba ya amayi awo, iwo ndi otayika ndipo amayankhula mabodza.
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃ 4
Ululu wawo uli ngati ululu wa njoka, ngati uja wa mphiri imene yatseka mʼmakutu mwake.
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃ 5
Imene simva liwu la munthu wamatsenga, ngakhale akhale wa luso lotani munthu wamatsengayo.
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ 6
Gululani mano mʼkamwa mwawo, Inu Mulungu, Yehova khadzulani mano a mikango!
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃ 7
Mulole kuti asowe ngati madzi oyenda pamene iwo akoka uta mulole kuti mivi yawo ikhale yosathwa.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃ 8
Akhale ngati nkhono imene imasungunuka pamene ikuyenda; ngati mwana wakufa asanabadwe, iwo asaone dzuwa.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃ 9
Miphika yanu isanagwire moto waminga ya mkandankhuku, kaya iyo ndi yobiriwira kapena yowuma, oyipa adzachotsedwa.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃ 10
Olungama adzasangalala poona kubwezera chilango, pamene adzasambitsa mapazi awo mʼmagazi a anthu oyipa.
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃ 11
Ndipo anthu adzanena kuti, “Zoonadi, olungama amalandirabe mphotho; zoonadi kuli Mulungu amene amaweruza dziko lapansi.”

< תהילים 58 >