< תהילים 56 >
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃ | 1 |
Woba lomusa kimi, Nkulunkulu, ngoba umuntu ufuna ukungiginya; usuku lonke esilwa uyangicindezela.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃ | 2 |
Izitha zami zifuna ukungiginya usuku lonke, ngoba zinengi ezilwa zimelene lami ngokuziphakamisa.
יום אירא אני אליך אבטח׃ | 3 |
Mhla ngisesaba, mina ngizathemba kuwe.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃ | 4 |
KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi lakhe, kuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Inyama ingenzani kimi?
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃ | 5 |
Usuku lonke baphambanisa amazwi ami; yonke imicabango yabo imelene lami ngokubi.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃ | 6 |
Bayabuthana, bagugube, bona baqaphelise izinyathelo zami, lapho belindele umphefumulo wami.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃ | 7 |
Bazaphunyuka yini ngobubi? Ekuthukutheleni wisela phansi abantu, Nkulunkulu.
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃ | 8 |
Ukuzulazula kwami ukubalile; wena faka izinyembezi zami embodleleni yakho; kazikho ogwalweni lwakho yini?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃ | 9 |
Khona izitha zami zizabuyela emuva mhla ngibizayo. Ngiyakwazi lokhu ukuthi uNkulunkulu ukimi.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃ | 10 |
KuNkulunkulu ngizadumisa ilizwi, eNkosini ngizadumisa ilizwi.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃ | 11 |
KuNkulunkulu ngiyathemba, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ | 12 |
Nkulunkulu, izifungo zakho ziphezu kwami; ngizabuyisela kuwe izindumiso.
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃ | 13 |
Ngoba uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, yebo, inyawo zami ekukhubekeni, ukuze ngihambe phambi kukaNkulunkulu ekukhanyeni kwabaphilayo.