< תהילים 56 >

למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃ 1
Dem Sangmeister. Nach (der Melodie des Liedes: ) "O stumme Taube in der Ferne". Ein Gedicht Davids. / Als ihn die Philister in Gat ergriffen.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃ 2
Sei mir gnädig, Elohim, denn Menschen treten mich nieder; / Allzeit befehden und drängen sie mich.
יום אירא אני אליך אבטח׃ 3
Meine Laurer quälen mich fort und fort, / Denn in Stolz befehden mich viele.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃ 4
Will Furcht mich befallen, / So trau ich auf dich.
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃ 5
Elohim stärkt mich, sein Wort zu rühmen. / Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was kann mir ein Sterblicher tun?
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃ 6
Meine Worte verdrehen sie immerfort, / Nur Böses denken sie wider mich.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃ 7
Sie rotten sich, senden Laurer aus: / Die spüren mir nach auf Schritt und Tritt; / Denn sie trachten mir nach dem Leben.
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃ 8
Doch umsonst! Ich entrinne —. / Im Zorn, Elohim, wirf Leute danieder!
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃ 9
Meine Flüchtlingstage hast du gezählt. / Sammle meine Tränen in deinen Schlauch! / Stehen sie nicht in deinem Buch?
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃ 10
Einst weichen meine Feinde zurück; / Denn es kommt ein Tag, da ich rufe. / Dies weiß ich, daß Elohim hilft.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃ 11
Elohim stärkt mich, das Wort zu rühmen, / Jahwe stärkt mich, das Wort zu rühmen.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃ 12
Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was können mir Menschen tun?
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃ 13
Dir, Elohim, erfüll ich meine Gelübde, / Dankopfer will ich dir bringen. Denn du hast mein Leben vom Tode errettet, / Ja, meine Füße vom Gleiten, / Damit ich wandeln kann vor Elohim / Im Lichte der Lebendigen.

< תהילים 56 >