< תהילים 52 >
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃ | 1 |
Uzincomelani ngokubi, qhawe? Umusa kaNkulunkulu ukulo lonke usuku.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃ | 2 |
Ulimi lwakho luceba konke ukuganga, njengensingo ebukhali, lwenza inkohliso.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃ | 3 |
Uthanda okubi kulokuhle; amanga kulokukhuluma iqiniso. (Sela)
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃ | 4 |
Uthanda wonke amazwi okuginya, limi lwenkohliso.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃ | 5 |
UNkulunkulu laye uzakubhidliza phakade, akususe, akuhluthune ethenteni, akusiphune elizweni labaphilayo. (Sela)
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃ | 6 |
Abalungileyo bazakubona besabe, bazamhleka, besithi:
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃ | 7 |
Khangelani, umuntu ongamenzanga uNkulunkulu abe yinqaba yakhe, kodwa wathembela ebunengini benotho yakhe, eqinile ekugangeni kwakhe.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃ | 8 |
Kodwa nginjengesihlahla somhlwathi esiluhlaza endlini kaNkulunkulu. Ngiyathemba emuseni kaNkulunkulu phakade laphakade.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃ | 9 |
Ngizakudumisa kuze kube phakade ngoba ukwenzile. Ngizalindela ibizo lakho, ngoba lihle phambi kwabangcwele bakho.