< תהילים 52 >
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃ | 1 |
Gasa fi dunu! Abuliba: le di da dia wadela: i houba: le hidasala: ? Gode Ea asigidafa hou da eso huluane dialalalumu.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃ | 2 |
Di da eno dunu wadela: lesimusa: ilegesa. Dia gona: su da gobimedai mei agoai gala. Di da mae fisili, eso huluane ogogosu sia: hahamonesilala.
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃ | 3 |
Di da wadela: i hou hanane, hou noga: i amo higasa. Di da ogogosu hanane, dafawane sia: amo higasa.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃ | 4 |
Di da ogogosu dunu! Di da dia sia: ga eno dunu se nabima: ne hanasa.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃ | 5 |
Amaiba: le Gode da di eso huluane amane dialoma: ne wadela: lesimu. E da di gaguli, dia diasu amoga di mae esaloma: ne di fadegale fasimu. E da di medole legemu.
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃ | 6 |
Moloidafa dunu da amo hou ba: beba: le, beda: mu. Amasea, ilia da dima oufesega: ne, amane sia: mu,
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃ | 7 |
“Ba: ma! Amo dunu da Godema gaga: su lama: ne hame asi. Be e da ea bagade gagui hou amola ea wadela: i hou amoga e gaga: ma: beyale dawa: i.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃ | 8 |
Be na da olife ifa Gode Ea diasu ganodini heda: lebe, agoane ba: sa. Na da Ea maedafa fisili asigidafa hou amo dafawaneyale dawa: lala.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃ | 9 |
Gode! Na da eso huluane Dia nama hamobe amoba: le Dima nodone sia: nana. Amola Dia fi dunu ilia si da: iya, Dia noga: idafa hou amo olelelalumu.