< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃ 1
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃ 2
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃ 3
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃ 4
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃ 5
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃ 6
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃ 7
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃ 8
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃ 9
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃ 10
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃ 11
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃ 12
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃ 13
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃ 14
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃ 15
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃ 16
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃ 17
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃ 18
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃ 19
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.

< תהילים 51 >