< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃ 1
Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés!
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃ 2
Lave, lave encore, et enlève mon crime, et purifie-moi de mon péché!
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃ 3
Car je connais ma faute, et mon péché est toujours en face de moi.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃ 4
Contre toi, toi seul, j'ai péché, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux… [Je l'avoue] afin que ta justice ressorte, quand tu prononces, et ta pureté, quand tu juges.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃ 5
Voici, je naquis en péché, et en iniquité ma mère me conçut.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃ 6
Voici, tu aimes la vérité dans le cœur: fais-moi donc intérieurement connaître la sagesse!
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃ 7
Avec l'hysope fais sur moi l'expiation, afin que je devienne pur! lave-moi, pour que je sois plus blanc que la neige!
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃ 8
Annonce-moi l'allégresse et la joie! fais tressaillir mes os que tu as brisés!
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃ 9
Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes!
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃ 10
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu! et mets en moi un esprit ferme et nouveau!
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃ 11
Ne me bannis pas de ta présence, et ne me retire pas ton Esprit Saint!
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃ 12
Rends-moi les délices de ton secours, et d'un esprit prompt à bien faire donne-moi l'appui!
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃ 13
Alors aux pécheurs je montrerai tes voies, et ceux qui s'écartent, reviendront à toi.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃ 14
Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce!
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃ 15
Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera tes louanges.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃ 16
Car tu n'aimes pas les sacrifices, sinon j'en offrirais; les holocaustes ne te sont point agréables.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃ 17
Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné,
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃ 18
Sois par ta faveur le bienfaiteur de Sion, édifie les murs de Jérusalem!
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃ 19
Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux.

< תהילים 51 >