< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃ 1
En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃ 2
Af Zion går upp Guds härliga sken.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃ 3
Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃ 4
Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃ 5
Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃ 6
Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. (Sela)
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ 7
Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ 8
För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃ 9
Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃ 10
Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃ 11
Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃ 12
Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃ 13
Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃ 14
Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃ 15
Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃ 16
Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃ 17
Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃ 18
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃ 19
Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃ 20
Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃ 21
Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃ 22
Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃ 23
Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.

< תהילים 50 >