< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃ 1
El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃ 2
Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃ 3
Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃ 4
Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃ 5
Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃ 6
Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ 7
Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ 8
No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃ 9
No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃ 10
Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃ 11
Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃ 12
Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃ 13
¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃ 14
Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃ 15
Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃ 16
al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃ 17
Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃ 18
Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃ 19
Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃ 20
Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃ 21
Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃ 22
Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃ 23
El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.

< תהילים 50 >