< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃ 1
زەبوورێکی ئاساف. خودای توانادار، یەزدان، دەفەرموێت، لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوای زەوی بانگ دەکات.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃ 2
لە سییۆنەوە کە لە جوانیدا تەواوە، خودا پڕشنگ دەدات.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃ 3
خودامان دێت و بێدەنگ نابێت، ئاگر لەپێشیەوە هەڵدەلووشێت، گەردەلوولێکی بەهێز لە دەوریەتی.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃ 4
بانگی ئاسمان دەکات لە بەرزایی، هەروەها زەوی، بۆ دادگایی گەلەکەی:
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃ 5
«بۆم کۆبکەنەوە خۆشەویستانم، کە بە قوربانی پەیمانیان لەگەڵ بەستووم.»
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃ 6
ئاسمان ڕاستودروستییەکەی ڕادەگەیەنێت، چونکە خودا خۆی دادوەرە.
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ 7
«ئەی گەلی من، گوێ بگرن هەتا قسە بکەم، ئەی ئیسرائیل، هەتا شایەتیت لەسەر بدەم: من خودام، خودای تۆم.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ 8
سەرزەنشتت ناکەم لەسەر قوربانییەکانت، قوربانی سووتاندنەکانت هەمیشە لەبەردەممە.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃ 9
من پێویستیم بە گای ماڵەکەت نییە، پێویستیم بە گیسکی ناو پشتیرەکەت نییە،
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃ 10
چونکە هەموو گیانلەبەرانی دارستان هی منن، هەروەها مێگەلەکانی سەر هەزارەها گرد.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃ 11
هەموو باڵندەی چیاکان دەزانم، هەموو زیندەوەرانی دەشتودەر هی منن.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃ 12
ئەگەر برسی بم، بە تۆ ناڵێم، چونکە جیهان و هەرچی تێیدایە هی منە.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃ 13
ئایا من گۆشتی گا دەخۆم، یان خوێنی گیسک دەخۆمەوە؟
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃ 14
«قوربانی سوپاسگوزاری بۆ خودا بکە، نەزرەکانت بەرامبەر هەرەبەرز بهێنە دی،
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃ 15
لە ڕۆژی تەنگانەدا نزام بۆ بکە، دەربازت دەکەم و شکۆدارم دەکەیت.»
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃ 16
بەڵام خودا بە بەدکار دەڵێ: «تۆ کێیت باسی فەرزەکانم دەکەیت، یان پەیمانی منت بەسەر زماندا دێت؟
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃ 17
تۆ کە ڕقت لە تەمبێکردنە و فەرمایشتی منت پشتگوێ خستووە.
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃ 18
کاتێک دزێک ببینیت، بە کردارەکەی ڕازی دەبیت، بەشت لەگەڵ داوێنپیسانە.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃ 19
دەمت بە خراپە دەکەیتەوە، زمانت فێڵبازی دادەهێنێت.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃ 20
دادەنیشیت و لە دژی براکەت قسە دەکەیت، بوختان بۆ کوڕی دایکت هەڵدەبەستیت.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃ 21
ئەمانەت کردووە و من بێدەنگ بووم، وات زانی منیش وەک تۆم. بەڵام من سەرزەنشتت دەکەم و ڕووبەڕوو تاوانبارت دەکەم.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃ 22
«ئەی ئەوانەی خوداتان لەبیر کردووە، ئەمە لەبەرچاو بگرن، دەنا پارچەپارچەتان دەکەم، کەسیش نایەتە فریاتان.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃ 23
ئەوەی قوربانی سوپاسگوزاری پێشکەش بکات، شکۆدارم دەکات، ئەوەی ڕێگای خۆی ڕێک بکات، ڕزگاریی خودای نیشان دەدەم.»

< תהילים 50 >