< תהילים 50 >
מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃ | 1 |
A Psalm of Asaph. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃ | 2 |
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃ | 3 |
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃ | 4 |
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃ | 5 |
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃ | 6 |
And the heavens shall declare his righteousness: for God [is] judge himself. (Selah)
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃ | 7 |
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I [am] God, [even] thy God.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃ | 8 |
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, [to have been] continually before me.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃ | 9 |
I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds.
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃ | 10 |
For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃ | 11 |
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃ | 12 |
If I were hungry, I would not tell thee: for the world [is] mine, and the fullness thereof.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃ | 13 |
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃ | 14 |
Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃ | 15 |
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃ | 16 |
But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or [that] thou shouldest take my covenant in thy mouth?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃ | 17 |
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃ | 18 |
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃ | 19 |
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃ | 20 |
Thou sittest [and] speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃ | 21 |
These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether [such an one] as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃ | 22 |
Now consider this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, and [there be] none to deliver.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃ | 23 |
Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth [his] deportment [aright] will I show the salvation of God.