< תהילים 5 >

למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃ 1
Yahweh, listen to me while I pray! Pay attention to me when I am groaning [because I am suffering very much].
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃ 2
You are my King and my God. When I call to you to ask you to help me, listen to me, because you are the one to whom I pray.
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃ 3
Listen to me when I pray to you [each] morning, and I wait for you to reply.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע׃ 4
You are not a god who is pleased with wicked people; you do not (associate with/invite into your house) [those who do what is] evil.
לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און׃ 5
You do not allow those who are very proud to come to you to worship you. You hate all those who do evil things.
תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה׃ 6
You get rid of liars, and you despise those who murder [others] and those who deceive [others].
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך׃ 7
Yahweh, because you love me so much and so faithfully, I come into your temple. I revere you greatly, and I bow down to worship you at your sacred temple.
יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך׃ 8
Yahweh, because you act righteously toward me, show me what is right for me to do. Because I have many enemies, show me clearly what you want me to do.
כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון׃ 9
My enemies never say what is true; they just want to destroy [others]. The things that they say [MTY] are [as foul as] an open grave [where a corpse is decaying]. They use their tongues to tell lies.
האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך׃ 10
O God, declare that they are guilty [MTY] [and punish them]. Cause them to experience the same disasters/troubles that they plan to cause to happen to others. Get rid of them because they have committed many sins, and they have rebelled against you.
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך׃ 11
But cause that all those who go to you to be protected will rejoice; cause them to sing joyfully to you forever. Protect those who love you [MTY]; they are truly happy because (of what you [do for them/they belong to] you).
כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו׃ 12
Yahweh, you always bless those who act righteously; you protect them like a [soldier is protected by his] shield [SIM].

< תהילים 5 >