< תהילים 5 >

למנצח אל הנחילות מזמור לדוד אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי׃ 1
“To the chief musician upon Nechiloth, a psalm of David.” To my words give ear, O Lord, have regard to my mediation.
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃ 2
Listen unto the voice of my loud cry, my King, and my God, when unto thee I pray.
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך לך ואצפה׃ 3
O Lord! in the morning do thou hear my voice: in the morning will I set in order [my prayer] before thee, and 1ook up with hope.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע׃ 4
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: evil cannot abide with thee.
לא יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל פעלי און׃ 5
The arrogant cannot stand up before thy eyes: thou hatest all workers of wickedness.
תאבד דברי כזב איש דמים ומרמה יתעב יהוה׃ 6
Thou wilt destroy those that speak lies: the man of blood and deceit the Lord abhorreth.
ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך׃ 7
But as for me—in the abundance of thy kindness will I enter thy house: I will bow myself down before thy holy temple in the fear of thee.
יהוה נחני בצדקתך למען שוררי הושר לפני דרכך׃ 8
O Lord, lead me in thy righteousness because of those that regard me enviously; make straight before me thy way.
כי אין בפיהו נכונה קרבם הוות קבר פתוח גרונם לשונם יחליקון׃ 9
For there is not in their mouth any sincerity; their inward part is full of deception; an open sepulchre is their throat: they flatter with their tongue.
האשימם אלהים יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו כי מרו בך׃ 10
Condemn them, O God: let them fall through their own counsels; for the multitude of their transgressions cast them down; for they have rebelled against thee.
וישמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך׃ 11
Then will rejoice all those that put their trust in thee; for ever will they shout for joy, when thou protectest them: and then will exult in thee those that love thy name.
כי אתה תברך צדיק יהוה כצנה רצון תעטרנו׃ 12
For thou wilt bless the righteous, O Lord; as with a shield wilt thou encompass him with favor.

< תהילים 5 >