< תהילים 49 >

למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃ 1
Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃ 2
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃ 3
Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃ 4
Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃ 5
¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃ 6
Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃ 7
Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃ 8
Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃ 9
Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃ 10
Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃ 11
En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃ 12
Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃ 13
Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃ (Sheol h7585) 14
Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃ (Sheol h7585) 15
Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃ 16
No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃ 17
Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃ 18
Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃ 19
El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃ 20
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.

< תהילים 49 >